Réinitialiser votre mot de passe

Vos résultats de recherche

Tour d’horizon sur les nouveaux mots du Petit Robert édition 2020

Publié le 15 mai 2019 par Julien de Location-Francophone

Le Petit Robert a présenté sa nouvelle édition le lundi 13 mai 2019. 109 nouveaux mots viennent enrichir l’édition 2020 dont la sortie est prévue le 16 mai. La couverture du dictionnaire, présenté par la directrice éditoriale, Marie-Hélène Drivaud, dévoile le visage du lexicographe Alain Rey dessiné par Riad Sattouf. Découvrons quelques-uns des nouveaux mots du Petit Robert qui viennent enrichir la langue de Molière.

Découvrez les nouveaux mots du Petit Robert

Découvrez les nouveaux mots du Petit Robert

 Zoom sur les nouveaux mots du Petit Robert

Parlés au quotidien, les nouveaux mots du Petit Robert enrichissant la langue française, surprennent les uns et amusent les autres, dont le bédéiste Riad Sattouf. Celui-ci était effectivement surpris en voyant le mot beignerie signifiant l’endroit où l’on réalise des beignets, mais également un lieu où l’on se donne des coups de poing.

Les nouveaux mots du Petit Robert parlent également de politique. On retrouve le mot ochlocratie, signifiant un « gouvernement par la foule » ou encore la transphobie désignant une attitude hostile envers les transsexuels et transgenres.

De nouveaux mots font également leur apparition pour la plus grande joie des internautes francophones. On retiendra le mot infox qui a vu le jour durant l’une des commissions d’enrichissement du français. Il signifie, en anglais, « fakenews ». Pour ceux qui veulent « faire défiler un contenu sur un écran informatique », il leur suffit de scroller. Ceux qui se font harceler par voie électronique surtout via les réseaux sociaux subissent ainsi un cyberharcèlement.

Partez à la découverte des mots nouveaux du Petit Robert

Partez à la découverte des mots nouveaux du Petit Robert

Les nouveaux mots du Petit Robert se tournent aussi vers le domaine de la santé. On retrouve notamment des termes d’origine norvégienne comme hygge désignant un « art de vivre à la danoise ». On parle de bien-être et de réconfort.

Les locuteurs francophones amateurs de bonne cuisine auront aussi leur part de gâteau. Les fans de Manga retrouveront les fameux ramen (nouilles japonaises) dans le dictionnaire et les amateurs de vin blanc italien retiendront le mot prosecco.

Laisser un commentaire

Votre adresse courriel ne sera pas publiée.